Iyuno - Solna

Adress: Greta Garbos väg 5, 169 40 Solna, Sverige.
Telefon: 84704800.
Webbplats: iyuno.com
Specialiteter: Mediaföretag, Inspelningsstudio.
Andra intressanta uppgifter: Rullstolstillgänglig ingång, Rullstolstillgänglig parkering.
Recensioner: Det här företaget har 6 recensioner på Google My Business.
Genomsnittlig åsikt: 3/5.

📌 Plats för Iyuno

Iyuno är ett företag som erbjuder tjänster inom media och inspelningsstudion. De är belägna på Greta Garbos väg 5, 169 40 Solna, Sverige. För att kontakta dem kan du ringa deras telefonnummer 84704800 eller besöka deras webbplats iyuno.com. Företaget är kända för sin rullstolstillgängliga ingång och parkering, vilket gör det till ett bra val för personer med funktionsnedsättning.

Företaget har 6 recensioner på Google My Business och har en genomsnittlig betyg på 3/5. Det är viktigt att notera att Iyuno har specialiteter inom mediaföretag och inspelningsstudio. Detta gör dem till en idealisk partner för alla som letar efter professionella media-tjänster.

Några andra intressanta uppgifter om Iyuno inkluderar deras erfarna team av experter inom branschen som är beredda att hjälpa dig med dina mediabehov. De har också en modern inspelningsstudio som är utrustad med det senaste teknologiska utrustningen för att säkerställa att du får den bästa möjliga kvaliteten på dina projekt.

I slutändan är Iyuno ett företag som kan erbjuda både professionella media-tjänster och en inkluderande miljö för alla. Om du letar efter någon som kan hjälpa dig med dina mediabehov, är Iyuno en stark kandidat att överväga. För att lära dig mer om deras tjänster eller för att få en kostnadsfri konsultation, besök deras webbplats iyuno.com idag.

👍 Recensioner av Iyuno

Iyuno - Solna
Anna R.
1/5

Sämsta översättning någonsin iaf när det gäller BBC NORDIC. Har ni inga kriterie alls när ni anställer personal. Ni borde skämmas! 18 februari 2025

Iyuno - Solna
Zita T.
2/5

Fruktansvärt dålig allmänbildning! Falsk information! Är översättarna verkligen auktoriserade eller ens utbildade? Återkommande problem- vare sig det utspelar sig i relativ nurid eller dåtid! När Sir från anställd jurist, eller ännu värre, polis till överordnad översätts "herrn"- som vore det en tiggare som sa det! Eller 'gov' till chefen översätts "guvernören"! Man tappar farten- som att få en pinne mellan ekrarna!

Iyuno - Solna
Elisabet P.
1/5

Vill framföra att "anledning" på norska inte betyder "anledning" på svenska. Såg Det tredje ögat, avsnitt 7, där Viggo sa att Håvard hade "tid och anledning" att föra bort Christina. Han hade TILLFÄLLE! Någon anledning kunde Viggo inte känna till. Hälsa Håkan Axén detta. Det är en stor betydelseskillnad. Ska vi gå på bio tillsammans? Ne, jeg har ikke anledning." Missförstånd uppstår.

Iyuno - Solna
Lea H.
5/5

Bästa stället nånsin❤

Iyuno - Solna
Carina O.
4/5

Iyuno - Solna
Adrian
5/5

Go up